No exact translation found for قاعدة تعبئة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic قاعدة تعبئة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Création de partenariats élargis et mobilisation de ressources pour la coopération Sud-Sud
    إقامة شراكات واسعة القاعدة وتعبئة الموارد للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
  • La mobilisation et le maintien d'une base de ressources pour les partenariats étaient l'une des difficultés souvent citée par les membres des partenariats.
    وكانت تعبئة قاعدة موارد الشراكات واستدامتها من التحديات التي كثيرا ما أشار إليها الممارسون في مجال الشراكة.
  • Les partis politiques officiels ont continué à mobiliser leur base de soutien et leurs électeurs potentiels en vue des futures élections en organisant des rassemblements à Abidjan, dans la région d'Abidjan et dans d'autres zones contrôlées par le Gouvernement.
    واصلت الأحزاب السياسية الرسمية تعبئة القاعدة المؤيدة لها وأنصارها في الانتخابات القادمة وذلك بتنظيم اجتماعات حاشدة في أبيدجان وحولها وفي مناطق أخرى داخل الأرض التي تسيطر عليها الحكومة.
  • Un autre de ses éléments importants est sa stratégie de mobilisation des ressources et de communication, destinée à accroître le nombre des donateurs et à mobiliser des sources de financement non traditionnelles.
    ومن المكونات الرئيسية الأخرى للخطة، استراتيجية تعبئة الموارد والاتصال التي تهدف إلى توطيد وتوسيع قاعدة المانحين الحالية وتعبئة مصادر التمويل غير التقليدية.
  • Le processus de mobilisation social a servi de base au renforcement des institutions administratives autonomes locales, à la mobilisation des ressources et du capital locaux et à une amélioration des compétences en vue d'atténuer la pauvreté et d'améliorer la qualité de l'environnement.
    وألفت عملية التعبئة الاجتماعية قاعدة لبناء مؤسسات محلية ذاتية الإدارة، وحشد رأس المال والموارد المحلية، وتطوير المهارات من أجل الحد من الفقر وتحسين نوعية البيئة.
  • Aux échelons national et local, les partenariats jouent un rôle encore plus important pour permettre aux gouvernements de mobiliser et d'accroître la masse des ressources nationales tout en suscitant, par la participation, le sens des responsabilités et la transparence, la création des éléments nécessaires à l'augmentation des capacités d'épargne ainsi qu'à l'affectation et à l'utilisation avisée de ces ressources.
    ويكتسي دور الشراكات على الصعيدين الوطني والمحلي أهمية أكبر في تمكين الحكومات من تعبئة قاعدة الموارد المحلية وتوسيعها، في الوقت الذي يتم فيه، من خلال المشاركة والمساءلة والشفافية، وتعزيز العناصر الكفيلة بتحسين الوفورات وترشيد تخصيص الموارد واستخدامها.
  • D'autres mécanismes de financement à large assise, tels que la concentration des ressources allouées à la vaccination dès le début de la période prévue, en utilisant des dispositifs de financement internationaux, permettraient sans doute d'élargir les services de vaccination et d'introduire des vaccins nouveaux ou sous-utilisés.
    ومن شأن إضافة آليات تمويل عريضة القاعدة، من قبيل التعبئة الاستباقية لدعم التحصين عبر مرافق التمويل الدولية، أن تساهم في زيادة توسيع خدمات التحصين واعتماد لقاحات جديدة و/أو غير مستعملة استعمالا كافيا.
  • Les activités d'ONU-Habitat au niveau mondial porteront principalement sur le suivi, la mobilisation et la promotion d'un débat normatif, l'objectif ultime étant de mobiliser un large appui en faveur de l'aménagement durable de l'espace urbain.
    سوف تركز أنشطة موئل الأمم المتحدة المضطلع بها عالميا على عمليات الرصد والدعوة ودعم مواصلة الحوار لتحقيق غاية قصوى هي تعبئة قاعدة واسعة من أنصار تقديم الدعــم لصالح التحضر المستــدام.
  • Les représentants d'ONG ont déclaré vouloir mobiliser leur expérience, leur créativité, leurs activités de sensibilisation, leur connaissance des réalités locales et leurs capacités pour faciliter, en joignant leurs forces à celles de la CNUCED, la mise en œuvre de la Déclaration du Millénaire et la réalisation des objectifs de développement du Millénaire.
    وأعرب ممثلو المنظمات غير الحكومية عن استعدادهم لممارسة خبرتهم وإبداعهم ومناصرتهم ومعرفتهم بواقع القاعدة الشعبية وقدرتهم على التعبئة لضم القوى مع الأونكتاد تسهيلاً لتنفيذ إعلان الألفية والأهداف الإنمائية الواردة فيه.